Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1.396 Antworten
und wurde 175.032 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | ... 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94
Danosys


Beiträge: 70

13.04.2024 19:57
#1366 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Die deutsche Synchro von Kaiju No.8 ist heute auf Crunchyroll gestartet. Das für die deutsche Fassung verantwortliche Studio ist dabei Oxygen, während Regie und Buch von René Dawn-Claude beigesteuert wird.


Cast:

Kafka Hibino - Felix Kamin
Reno Ichikawa - Flemming Stein
Mina Ashiro - Jessica Rust
Kikoru Shinomiya - Kristina Tietz
Soshiro Hoshina - Dirk Petrick
Haruichi - Julian Tennstedt
Kinugasa - Christopher Groß
Konomi Okonogi - Muriel Bielenberg
Miike - Rajko Geith
Mizoguchi - Jan Kurbjuweit
Toku - Fabian Oscar Wien
Yoshimura - Tom Ferenc
Kafka [Kind] - Peggy Pollow

Weitere Sprecher:
Benjamin Kiesewetter
Julian Bloedorn
Björn Bonn
Peggy-Sue Emmler
Sebastian Borucki
Johanna Schmoll
Milena Rybiczka
Marc Skanderberg
Diana Ebert

Mit dem Hauptcast werde ich irgendwie nicht warm. Felix Kamin, welcher ausgerechnet die Hauptrolle spricht, hört man wie ich finde die fehlende Erfahrung deutlich an. Auch wenn man Jessica Rust bisher noch nicht allzu viel hören konnte, überzeugt mich diese Besetzung auf dem Papier bisher auch noch nicht so wirklich. Passend mag sie vllt. sein, aber wenn sie spielerisch auf dem Niveau ist, wie sonst, dann wird mich die Besetzung wohl nicht mehr vom Hocker hauen.
Flemming Stein ist gut, etwas überbesetzt für Anime Hauptcharaktere, aber passend und spielerisch echt gut. Über die Besetzungen von Kristina Tietz, Jan Kurbjuweit und Fabian Oscar Wien bin ich ebenfalls sehr erfreut. Vor allem Kristina Tietz hört man meines Erachtens viel zu selten. Der Rest des Cast liest sich für mich durchwachsen.
Mal Schauen, ob sich mein Gesamteindruck zur Synchro im Laufe der Serie noch ändern wird, aber punkt dato bin ich dafür, dass das eine Synchro unter der Regie von René Dawn-Claude ist, der ja so gerne als „Heiliger Regisseur Gral“, was Anime angeht, angepriesen wird, etwas enttäuscht

Naja, Abwarten, Tee trinken

Koya-san



Beiträge: 811

14.04.2024 12:30
#1367 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Mit Jessica Rust (generell in bisherigen Produktionen) und Felix Kamin werde ich auch nicht warm. Mal sehen, ob die Synchro sich steigert.
Flemming ist wirklich gut, ich höre ihn sehr gerne. Bisher wirkt der Cast auf mich auch sehr durchwachsen. Mal gucken, ob ich dran bleibe.
Bei Oxygen ist es momentan ein ziemliches Mittelfeld und eine Achterbahn mit den deutschen Synchros habe ich so das Gefühl, aber natürlich keine schlechte Synchro oder so.

Danosys


Beiträge: 70

22.04.2024 22:23
#1368 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Für die deutsche Synchro von „I Was Reincarnated as the 7th Prince“ ist verantwortlich:

Synchronstudio: - DMT, Hamburg
Dialogbuch: - Melina Rustler
Dialogregie: - Matthias Klimsa


Cast:

Lloyd - Selina Böttcher
Grim - Caroline Werner
Sylpha - Josephine Martz

Weitere Sprecher:
Nina Rühl
Elisa Pioch
Nilz Bessel
Frank Jordan
Matthias Klimsa
Daniel Schütter
Ben Küch

BLUEANGEL X



Beiträge: 973

23.04.2024 14:37
#1369 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von BLUEANGEL X im Beitrag #1320
Zitat von CrimeFan im Beitrag #1319
Bei Plaion wird für "Break of Dawn" gelistet: Lana Marti Finn, Esther Brandt, Corinna Dorenkamp, Lara Schmidt

Vermutlich also G&G mit Finn also Import.

Hat nichts zusagen den Corinna Dorenkamp ist in der letzten zeit auch öfter in HNYWOOD GmbH, Heilbronn zuhören erstmal abwarten.

@CrimeFan Break of Dawn wurde bei G & G Tonstudios gemacht. Zum glück nicht bei HNYWOOD GmbH.

Synchronfirma: G&G Tonstudios GmbH, Kaarst

Dialogbuch: Jörn Friese

Dialogregie: Jörn Friese

(Romi Park) Corinna Dorenkamp February Dawn
(Nobuhiko Okamoto) Ben Küch Ginnosuke Tadokoro
(Kana Hanazawa) Demet Fey Haruka Sawatari
(Inori Minase) Lisa Dzyadyk Honoka Kawai
(Aoi Yuuki) Lana Finn Marti Nanako
(Yoshimasa Hosoya) Sascha von Zambelly Ryou Sawatari
(Natsumi Fujiwara) Lara Schmidt Shingo Kishi
(Haruka Tomatsu) Vivien Faber Wako Kishi
(Kenjirou Tsuda) David Schulze Yoshitatsu Kawai
(Hana Sugisaki) Esther Brandt Yuuma Sawatari
(N. N.) Cindy Kepke Densuke
(N. N.) Tabea Hilbert Ichikawa
(N. N.) Amira Leisner Sayama
(N. N.) Francis Dichmann Sengoku
(N. N.) Vanessa Wunsch Tanaka

RGVEDA


Beiträge: 1.061

26.04.2024 13:49
#1370 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

https://www.anime2you.de/news/786842/net...aginary-termin/

Amandas unsichtbarer Freund erscheint im Juli auf Netflix.

Koya-san



Beiträge: 811

30.04.2024 22:26
#1371 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

https://www.crunchyroll.com/de/news/anno...am-sprechercast


Unnamed Memory hat einen deutschen TNT Dub bekommen, der sich echt sehr gut anhört und Oscar Räuker auf einem Charakter namens Oscar ist auch nicht schlecht (Zufall?) :D

BuddyFury



Beiträge: 172

01.05.2024 00:58
#1372 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Oscar Räuker scheint, wenn ich mir nur das Design angucke, wie eine typische Besetzung für so einen mittelalterlichen Anime. Das gepaart mit dem Namen, und es ist eine perfekte Besetzung. Bravo TNT, ihr habt euch mal wieder selbst übertroffen.

BLUEANGEL X



Beiträge: 973

05.05.2024 10:23
#1373 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Naja TNT Media ist eine wunderbox man weis nie was man bekommt. Ein gutes hat es Martin Irnich hat die finger davon gelassen bei im wird alles mittelmässig oder mega schlecht.

Koya-san



Beiträge: 811

05.05.2024 11:08
#1374 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Ach das ist doch schon bekannt, dass Herrn Irnichs Arbeit meist grauenhaft wird

Die letzten dubs von tnt habe ich alle größtenteils sehr positiv auf dem Schirm, vor allem da dort viele gute externe Regisseure eingesetzt werden.

Viral Hit wird dort nun auch gedubbed (mir erscheint es immer als würde dort sehr viel zur selben Zeit aufgenommen werden, ob da wieder Lvl 45 Ateliers aushelfen?)

Auch die Synchro klingt sehr gut, wenn auch Hauptcast mmn etwas unkreativ besetzt. Der Titel an sich ist jedoch nicht mein Fall.

Hauke


Beiträge: 491

05.05.2024 18:06
#1375 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Ich finde es aber schön, wie sich die letzten Jahren einige gute neue Dialogregisseure, gerade im Animebereich, durchsetzen. Gerade Julia Bautz, Charlotte Uhlig (schade das es mit Edens Zero Staffel 2 auf Deutsch bisher nicht so rosig aussieht, hätte mich gefreut da mehr von ihrer Arbeit zu hören) und Patrick Keller stachen da für mich sehr positiv raus. Es gibt dem ganzen einen frischen Wind. Hoffe weiterhin mehr von denen zu hören.

Koya-san



Beiträge: 811

05.05.2024 18:14
#1376 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Ich stimme Hauke bei all den genannten zu und ergänze noch Kathrin Stoll und Tom Sielemann (welcher natürlich mittlerweile im Anime Bereich sehr etabliert ist.)
Und ein Studio wie Tnt das damals bei mir von nicht so gute Ergebnisse bis mittelgute Ergebnisse reichte (positive Ausnahmen lieferten Jermain Meyer und Velin Marcone) hat nun plötzlich einen Lauf und sehr gute Ergebnisse teilweise, da sie sich an gute, neue Regisseure wagen, die scheinbar sehr leidenschaftlich arbeiten. 👌 Erfreuliche Entwicklung...
Hoffen wir es geht so weiter

Archer


Beiträge: 531

05.05.2024 19:32
#1377 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Ich sehe das nicht so euphorisch, denn andererseits hat sich alles auch irgendwie festgefahren, große Masse an Anime aber gefühlt viel zu wenige unterschiedliche Leute, die sich um diese Synchros kümmern dürfen. Es sind auch viel zu wenige dabei, die mehr als nur Anime machen und so ihre Erfahrungen und ihre Stilrichtungen mit einbringen können. Alleine in München tönen die Synchros für mich alle ziemlich ähnlich unspektakulär, auch scheint sich besonders dort ein harter Kern etabliert zu haben, denen man direkt die Anime anvertraut, sogar über die unterschiedlichsten Studios und Verleiher hinweg. Ich wünsche mir einfach mehr Regisseure (aber genauso auch andere Leute hinter den Kulissen), die kaum noch oder gar keine Berührungspunkte mit Anime haben. Umgekehrt dann gerne auch Anime-Regisseure, die Realfilme oder Cartoons machen. Tom Sielemann sehe ich da z. B. ebenfalls als schönes Beispiel. Genauso Patrick Bach, sein einziger Anime Sakugan stach schließlich auch positiv hervor. Von ihm kam aber leider kein Anime mehr, obwohl Hamburg jemanden wie ihn dringend nötigt hat.

Koya-san



Beiträge: 811

05.05.2024 21:04
#1378 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Da muss ich teils widersprechen, denn es kann auch schief gehen, wenn Regisseure die keine Berührungspunkte mit Anime haben plötzlich diese bedienen... Da habe ich schon viele furchtbare Ergebnisse gehört. Auch wenn der Ansatz gut ist. Ich freue mich zumindest, dass sich für Anime viele jüngere Regisseure etabliert haben die davon eine Ahnung haben und man es so im Ergebnis hört.

Archer


Beiträge: 531

05.05.2024 21:26
#1379 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Genauso kann es schief gehen, mit Leuten, die aus der Anime-Bubble kommen und sonst nichts gemacht haben. Sehe ich jetzt also nicht als so großen Vor- bzw. Nachteil, so oder so muss man immer ausprobieren. Den großen Vorteil bei Realfilm-Erfahrung sehe ich darin, dass des andersartige Schauspiel für Anime mitgenommen werden kann, also weniger flaches künstliches Spiel, mehr natürlicher Klang. Das fehlt mir bei vielen Anime.

UFKA8149



Beiträge: 9.530

05.05.2024 21:54
#1380 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von Hauke im Beitrag #1375
Charlotte Uhlig (schade das es mit Edens Zero Staffel 2 auf Deutsch bisher nicht so rosig aussieht, hätte mich gefreut da mehr von ihrer Arbeit zu hören)

Was meinst du damit? Das wurde doch gemeinsam mit dem S1-Recap von Animoon lizenziert und erscheint synchronisiert.

Seiten 1 | ... 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz